您當(dāng)前位置:中國(guó)菏澤網(wǎng) > 美文美圖 > 正文
作者: 來(lái)源: 菏澤日?qǐng)?bào) 發(fā)表時(shí)間: 2025-08-06 15:16
魯西南的方言土語(yǔ)中,有很多來(lái)自于古老的典籍。有的雖然在典籍中能找到其源頭,但因?yàn)榻?jīng)過(guò)民間千年的流傳,無(wú)論讀音還是意義上都有了很多變化,形成了當(dāng)?shù)夭拍苈?tīng)懂和理解的詞語(yǔ),例如魯西南方言土語(yǔ)中的“合薩(音)”。
“合薩”在魯西南民間口語(yǔ)中是顫抖和抖動(dòng)的意思,它來(lái)源于古籍中的“觳觫(hú sù)”一詞。觳觫,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的解釋是:“因恐懼而發(fā)抖。”《孟子·梁惠王上》:“吾不忍其觳觫若無(wú)罪而就死地。”這應(yīng)該是此詞出現(xiàn)的最早記錄。這個(gè)故事的內(nèi)容大意是這樣的:有一次,梁惠王坐在堂上,看見(jiàn)有個(gè)人牽著牛從堂下經(jīng)過(guò),他就問(wèn)牽牛的人:“把牛牽到哪里去?”牽牛人說(shuō):“要用它祭鐘。”梁惠王說(shuō):“放了它!我不忍心看它嚇得哆嗦的樣子,沒(méi)什么罪過(guò)就被殺掉。”這個(gè)故事很長(zhǎng),這里僅是說(shuō)明該詞的意思,就是一頭牛將要被殺掉,牛因?yàn)楹ε露鴾喩矶哙隆!办病弊衷诩坠俏漠?dāng)中就已存在,是一只手拿槌敲擊牛角的形狀。牛角當(dāng)時(shí)用來(lái)盛酒,用槌敲擊牛角產(chǎn)生振動(dòng),液體在牛角內(nèi)共振,形成了顫動(dòng)、抖動(dòng),就是“觳”字。“觳觫”兩字疑似同源,孟子傳流下來(lái)的梁惠王所說(shuō)的“觳觫”,經(jīng)過(guò)千年的口語(yǔ)演變,已經(jīng)成為菏澤民間的“合薩”一詞。
“合薩”就是指發(fā)抖、顫抖、哆嗦的樣子。也有人認(rèn)為“合薩”應(yīng)寫作“合撒”,其實(shí)這種從字形上來(lái)爭(zhēng)議詞語(yǔ)的寫法對(duì)錯(cuò)是沒(méi)有意義的。魯西南民間方言中有許多詞語(yǔ)是沒(méi)有實(shí)際對(duì)應(yīng)的漢字的,比如“哼哼”,單從字面上看和讀,外地人會(huì)認(rèn)為這是一個(gè)形容人生氣或睡覺(jué)時(shí)發(fā)出的聲音的詞,那么,在魯西南,如果把第二個(gè)“哼”讀作輕音的話,大家都知道這是指下午三四點(diǎn)到黃昏這段時(shí)間的專用詞,比如說(shuō):“我哼哼在家。”如果用普通話來(lái)讀,就會(huì)不知所云。“合薩”也是這樣,用讀音合適的字來(lái)寫才能最大限度還原方言讀音,如果寫作“合撒”,這個(gè)“撒”字在漢語(yǔ)拼音中有一聲和三聲兩種音調(diào),并不符合菏澤民間方言的音調(diào)。而且,寫成這個(gè)“撒”,其在漢語(yǔ)的釋義中并不與“顫抖”發(fā)生意義上的關(guān)聯(lián)。所以,用“薩”或“撒”,只能以讀音為標(biāo)準(zhǔn),而不是想當(dāng)然。
“合薩”是一個(gè)形容詞,使用場(chǎng)景主要是形容狀態(tài),例如形容被人嚇了一跳,可以說(shuō):“嚇得一合薩。”形容人生氣的程度,如“被氣得打合薩”;也可形容溫度,如“凍得打合薩”;還可形容某種面料,如褲子面料垂直度好、不易褶皺,稱之為“合薩褲子。”但沒(méi)有說(shuō)“合薩褂子”的。也可疊用,形容事物的狀態(tài),比如說(shuō):“你看這塊涼粉合合薩薩。”如形容老年人的一種狀態(tài),如“走路合合薩薩”;也可用作動(dòng)詞,比如,一塊布或者其它能夠抖動(dòng)的東西上有了灰塵、土,但通過(guò)抖動(dòng)能夠去掉,可以說(shuō):“你把這塊桌布合薩合薩。”這就與其原來(lái)“觳觫”的意思有了很大區(qū)別,一個(gè)是因害怕而顫抖;一個(gè)是中性的、施加了外力的抖動(dòng)。在菏澤民間有這樣一個(gè)關(guān)于“合薩”的笑話。說(shuō)是一個(gè)大嬸去醫(yī)院打針,打針的護(hù)士是新來(lái)的,拿著針頭的手一直發(fā)抖,大嬸緊張,說(shuō):“你的手別合薩,我心里害怕。”護(hù)士說(shuō):“別緊張,當(dāng)年在學(xué)校,你在食堂給我們學(xué)生打菜的時(shí)候手也老是合薩。”套用網(wǎng)絡(luò)上流行的一句話來(lái)說(shuō)就是:大嬸多年前因“合薩”而射出的一支箭,如今正中自己眉心。
方言“合薩”應(yīng)該來(lái)源于“觳觫”,起初的本意是一樣的,只不過(guò)口音已經(jīng)變化了,形成了如今本地特色的方言。 張長(zhǎng)國(guó)
人民網(wǎng) 新華網(wǎng) 央視網(wǎng) 中國(guó)網(wǎng) 光明網(wǎng) 中國(guó)日?qǐng)?bào) 中青網(wǎng) 求是網(wǎng) 山東網(wǎng) 魯網(wǎng)
菏澤市政府網(wǎng) 菏澤文明網(wǎng) 菏澤市紀(jì)檢監(jiān)察網(wǎng) 燈塔-菏澤黨建網(wǎng) 菏澤長(zhǎng)安網(wǎng) 菏澤廣電網(wǎng) 菏澤市教育和體育局 菏澤市自然資源和規(guī)劃局
中國(guó)徐州網(wǎng) 連網(wǎng) 鹽城新聞網(wǎng) 宿遷網(wǎng) 中國(guó)淮安網(wǎng) 蚌埠新聞網(wǎng) 阜陽(yáng)新聞網(wǎng) 淮北新聞網(wǎng) 拂曉新聞網(wǎng) 中國(guó)亳州網(wǎng)
舜網(wǎng) 青報(bào)網(wǎng) 聊城新聞網(wǎng) 德州新聞網(wǎng) 濱州網(wǎng) 東營(yíng)網(wǎng) 水母網(wǎng) 中華泰山網(wǎng) 東方圣城網(wǎng) 瑯琊新聞網(wǎng)